06 mars 2012

Journal d'une sorcière, Celia Rees


Mars 1659.
Suite à l'exécution publique de sa grand-mère, condamnée pour sorcellerie, Mary s'embarque pour le Nouveau Monde - l'Amérique - afin d'échapper au même triste destin. Un interminable voyage commence à bord de l'Annabel, voyage dangereux s'il en est pour la jeune Mary qui doit faire face aux regards méfiants et à l'austérité des colons puritains embarqués à ses côtés. Promiscuité, découragement, superstition, mais aussi amitiés et amours naissantes font le quotidien de la jeune fille, livré à son journal. Dans un XVIIe siècle où fièvre religieuse et barbarie se croisent, où tout reste à découvrir, cette adolescente décidée, en recherche permanente de sa propre identité, dépassera ses craintes et les conventions sociales pour aller à la rencontre du monde, de 1'autre et de la connaissance...
J'ai aimé !

C'est en rangeant/classant/corrigeant et tout un tas d'autres trucs de bibliothécaire que j'ai remarqué ce livre. En cherchant un peu sur la toile, j''ai vu qu'il avait remporté un certain succès. J'ai aussitôt été tentée de mettre le nez dedans, surtout grâce à son thème assez peu évoqué dans la littérature jeunesse, à savoir l'installation des colons puritains en Amérique. J'ai aimé la trame, que j'ai trouvé originale, et surtout la volonté de réalisme qui rompt avec toutes les nouvelles productions qui traitent de sorcières. L'auteur introduit en effet son texte par une préface d'une certaine Alison Ellman qui nous explique que le texte suivant est un véritable journal intime retrouvé cousu à l'intérieur d'une couverture en patchwork. Au risque de vous décevoir (mais vous vous en doutiez un peu quand même hein ?), cette chercheuse est inventée, dans le seul but de donner du crédit à l'histoire qui suit, à laquelle on n'a pourtant aucun mal à croire.

Mary est une jeune fille attachante, victime d'abord de sa parenté, mais qui possède elle-même le don, et qui pratique l'art. Pas de danse nue en appelant Satan, juste la possibilité de voir ce que d'autres ne peuvent pas, doublée d'une très bonne connaissance des herbes. Elle trouve refuge auprès de Martha, une guérisseuse que j'ai tout de suite apprécié pour sa franchise et ses conseils avisés. Sous une apparente rudesse, elle cache en fait un coeur d'or. J'ai également beaucoup apprécié le personnage de Jonas, un apothicaire-herboriste grâce auquel Mary trouve un peu d'occupation et de réconfort dans cette nouvelle vie faite de sermons et de restrictions qu'elle supporte mal. Malheureusement, et le lecteur le devine d'emblée, le destin de Mary la rattrape. Le fanatisme et la folie ne sont jamais bien loin. De ragots en on-dit, la rumeur enfle qu'un envoyé du Malin occupe le petit village des puritains, tout juste achevé. Je ne vous en dirais guère plus pour ne pas vous gâcher le suspense, aussi insoutenable que le sentiment d'inéluctabilité qui l'accompagne.

J'ai été en revanche sensible à quelques points plus négatifs qui, même s'ils n'ont pas gâché mon plaisir, l'ont parfois amoindri. Ainsi, j'ai été dérangée par le brusque changement de temps présent-passé, parfois au sein d'une même phrase. Dommage également qu'il n'y ait pas davantage d'informations concernant les mœurs de cette époque, la religion, le fanatisme, la découverte de l'Amérique par ces nouveaux colons, les tensions entre les peuples. On aurait pu imaginer une sorte de dossier documentaire rassemblé par la chercheuse fictive qui aurait pu nous éclairer bien plus sur cette période de l'histoire. Malgré tout, cette lecture reste une très belle découverte, et je lirai probablement le second tome intitulé Vies de sorcières.

Journal d'une sorcière, Celia Rees
Éditeur : Seuil
Paru en 2002
268 pages
11 €
ISBN 2-02-051083-9

7 mot(s) doux:

  1. très joli article ! et chouette blog aussi sur lequel je ne viens pas assez souvent, je pense... en tout cas, tu m'as donné envie de lire ce roman que j'ai acheté à ma fille de 14 ans, chez un bouquiniste, parce que je trouvais la couv' et le résumé sympas comme tout... bref, je vais lui piquer, lol !

    pour les ptits soucis de conjugaison, peut-être est-ce du à la traduction ? quelquefois celles-ci ne sont pas à la hauteur de l'original... à plus !

    RépondreSupprimer
  2. J'en ai un très bon souvenir, même si ma lecture date déjà de quelques années :)

    RépondreSupprimer
  3. Je pense que ce roman me plairait bien! Je vais noter le titre et l'auteure. Est ce que les problèmes de temps seraient dus à la traduction :D

    RépondreSupprimer
  4. Mais al couverture ne lui rend pas hommage.

    RépondreSupprimer
  5. Je lorgne sur ce livre depuis un moment, il me faut trouver le temps de m'y plonger sérieusement! ^^ Il y a une suite, me semble-t-il, non?

    Ton article est très complet, j'aime beaucoup, ça donne envie!

    RépondreSupprimer
  6. j'ai adoré et en effet "bookwormette" il y a une suite "vies de sorcières" que je suis entrain de lire actuellement...!

    RépondreSupprimer
  7. @ Flof 13 : merciii :D

    @ Pauline : Oui je pense que les erreurs sont dues à la traduction...

    @ Alex Mot-à-Mots : c'est vrai qu'elle n'est pas terrible terrible !

    @ Bookwormette : merci ! Je compte attaquer la suite, "Vies de sorcière" un de ces quatre.

    @ Fedelma : et alors, tu aimes ? :)

    RépondreSupprimer

© Livr0ns-n0us, AllRightsReserved.

Designed by ScreenWritersArena