Une île au large de la Bretagne. Des étés charmeurs qui s'éternisent devant la vaste étendue bleue saupoudrée de rochers roses. Et puis un jour, dans ce paradis, l'arrivée d'un jeune homme, Gilles, qui a accepté une mission impossible : traduire en français Ada ou l'Ardeur, le chef-d'œuvre intraduisible de Vladimir Nabokov. Impatience de l'éditeur, pressions d'un écrivain génial et insupportable... Ce sont finalement les voisins, les amis de passage, qui, sous l'impulsion d'une dame attendrie, vont entreprendre de venir en aide au malheureux traducteur.
J'ai aimé !
+ Un livre à la poésie omniprésente, plein de légèreté. Ce petit récit se lit à toute vitesse, le cœur ouvert aux saveurs du large. Et en plus, Orsenna parle de Stefan Zweig...
- J'ai moins aimé que La grammaire est une chanson douce, qui reste définitivement mon préféré.
Deux étés, Erik Orsenna
Éditeur : le Livre de Poche
Paru en 1998
189 pages
4.90 €
ISBN 2-253-14484-3
Éditeur : le Livre de Poche
Paru en 1998
189 pages
4.90 €
ISBN 2-253-14484-3
0 mot(s) doux:
Enregistrer un commentaire